AW: ein ganz neues Thaiwort
Geht mir genau so. In Thai schreibe ich meinen Rufnamen เทดี้ 'theedii' - was genau dieselbe Ursache hatte: meine damalige Freundin liess mich meinen Namen mehrmals gaaanz deutlich vorsprechen - daher auch die langen Vokale und der fallende Ton auf dem ii :-D
Mit freundlichen Grüssen
Thedi
AW: ein ganz neues Thaiwort
.
Wenn man 'ne "mi-u-noi" hat, ist dann eine Nebenfrau mit kleine Brust gemeint?
:smoke:
AW: ein ganz neues Thaiwort
Geh TW, das weißt eh selber, was es bedeutet. Warst ja lange genug vor Ort. In dem Wort kommt die Brust überhaupt nicht vor.
Soll wohl ein TigerWitz sein? :-)
AW: ein ganz neues Thaiwort
มีเมียน้อยดีก่วามีเมียมาก
Sagen die Thaimänner.
Erwin
AW: ein ganz neues Thaiwort
.
Zitat:
In dem Wort kommt die Brust überhaupt nicht vor.
"mi-u" sagens doch, wenn se "milk" sagen wollen!
Na und Nom noi sind wenig Brüstln, oder?
koi bo hu http://www.cosgan.de/images/smilie/konfus/a050.gif TW
AW: ein ganz neues Thaiwort
Zitat:
Zitat von
thedi
Geht mir genau so. In Thai schreibe ich meinen Rufnamen เทดี้ 'theedii' - was genau dieselbe Ursache hatte: meine damalige Freundin liess mich meinen Namen mehrmals gaaanz deutlich vorsprechen - daher auch die langen Vokale und der fallende Ton auf dem ii :-D
Mit freundlichen Grüssen
Thedi
Gleiches Spiel bei mir! Wolf koennen's nicht aussprechen, also einigten wir uns auf Gang!
(In Italien wars das Gegenteil mit Wolf. Da koennens Gang nicht sagen)
Langsam vorgesagt, wurde ich zur Gräte = ก้าง / gaang oder zum "Ausgebreiteten" / กาง -
Was mir aber lieber ist, als ein [ลิง-] กัง / [ling-] gang / Macaca nemestrina-Affe zu sein! :king:
Tja, man hat's nicht leicht gehabt TW
http://up.picr.de/26519864ev.jpg