gibt es in der thaisprache eine gültige rechtschreibung.
mir viel das gerade auf weil unser viertel wein seine neue frucht benannt hat. Marakiinok danach habe ich gegoogelt. aber erst nachdem ich ein i entfernt habe also Marakinok fand ich hinweise auf diese frucht.
mir fiel das schon häufiger auf. das Khaotalo zum beispiel mal mit h mal ohne h und zusammen bzw getrennt Khao talo geschrieben worde.
auch bei verschiedenen anderen wörter habe ich unterschiede in der schreibweise gesehen.