Ergebnis 1 bis 10 von 16

Thema: ein ganz neues Thaiwort

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Da Österreicher Avatar von wein4tler
    Registriert seit
    10.09.2009
    Ort
    Wo der Grüne Vetliner wächst, zeitweise Khon Kaen
    Beiträge
    4.688
    Thumbs Up/Down
    Received: 945/1
    Given: 1.441/1

    AW: ein ganz neues Thaiwort

    Ist es bitte möglich, die in Thaischrift geschriebenen Wörter etwas größer zu schreiben. Ich tue mir immer sehr schwer damit diese zu lesen.
    zB.: mit Größe 5: สาวไซด์ไลน์

    รับงานอยุ่แถวรังสิตสะพานแดงซอย26ฟอลีลาวดี ชื่อนัตตี้ อายุ20 หนัก45สุง155 หน้าอกพอมี ผิวสองสี
    ค่าขนม1500 2น้ำ1800 โม๊กสดได้ ดูดนมได้ เล่นท่าได้ ไม่เอาสด ไม่เอาก้น ไม่จูบปาก สนใจไอดี line kwangbas1234 เบอติดต่อ0624024605


    So sind die kleinen Zeichen ober- und unterhalb der Buchstaben leichter zu erkennen. Danke.

    0 Not allowed! Not allowed!
    Geändert von wein4tler (12.08.2016 um 15:35 Uhr)

  2. #2
    Mitglied Avatar von Erwin
    Registriert seit
    19.07.2016
    Beiträge
    899
    Thumbs Up/Down
    Received: 873/2
    Given: 158/0

    AW: ein ganz neues Thaiwort

    o.k., ich werde es versuchen!
    แร์วิน (so steht mein Name auf der Heiratsurkunde, ihn völlig richtig auszusprechen, hat noch kein Thai vermocht...)

    0 Not allowed! Not allowed!
    Geändert von Erwin (12.08.2016 um 18:59 Uhr)

  3. #3
    Neuer Avatar von thedi
    Registriert seit
    17.12.2013
    Ort
    Bankok bei Manchakiri, Khon Kaen
    Alter
    75
    Beiträge
    73
    Thumbs Up/Down
    Received: 57/0
    Given: 1/1

    AW: ein ganz neues Thaiwort

    Zitat Zitat von Erwin Beitrag anzeigen
    ...แร์วิน (so steht mein Name auf der Heiratsurkunde, ihn völlig richtig auszusprechen, hat noch kein Thai vermocht...)
    Kein Wunder, dass das Thais nicht aussprechen können. So wie es geschrieben ist, verstösst das gegen die Regeln der Thai Schrift.

    ist ein Vokal, der als (langes) 'ää' ausgesprochen wird. Er wird vor dem Konsonant geschrieben, nach dem er ausgesprochen wird.
    ist ein Konsonant, der als 'r' ausgesprochen wird. Somit hätten wir bis dahin 'rää'
    Mit dem kleinen Hacken oben drauf (ร์) wird besagt, dass das 'r' und allfällige weitere Zeichen bis zum Silben Ende stumm bleiben. Das geht aber nicht, weil das als Silbenanfangs-Konsonant nicht gleichzeitig ein stummes Silbenende sein kann.
    วิน ist dann OK: wird 'win' ausgesprochen.

    Aussprechbar wäre แอร์วิน (ausgesprochen 'ääwin', 'äälwin', 'äärwin', je nach Leser). Das ist am Silbenanfang stumm, kann also als Träger für das dienen. Das ('r') steht nun am Silbenende und würde daher als 'n' ausgesprochen - daher hat sich die Konvention eingebürgert, das Zeichen als Stumm zu bezeichnen ร์ und - da man weiss, dass das in Farangsprachen als 'r' am Silbenende ausgesprochen wird (was es in Thai nicht gibt), eben nicht stumm, sondern als 'r' (oder 'l' für diejenigen, die das rollende 'r' nicht können) ausgesprochen wird.

    Statt dem (langes 'ää') wäre ein (langes 'ee') vielleicht besser gewesen? Die Länge könnte man kürzen, indem noch an geeigneter Stelle ein einfügt:

    Der langen Rede kurzer Sinn: Dein Erwin könnte man in Thai เอะร์วิน schreiben und das liest sich dann je nach Leser als 'ewin', 'elwin' oder gar 'erwin'.


    Mit freundlichen Grüssen

    Thedi

    0 Not allowed! Not allowed!
    Geändert von thedi (14.08.2016 um 04:43 Uhr)

  4. #4
    Mitglied Avatar von Erwin
    Registriert seit
    19.07.2016
    Beiträge
    899
    Thumbs Up/Down
    Received: 873/2
    Given: 158/0

    AW: ein ganz neues Thaiwort

    Ja, das ist richtig. Heirat mit einer Thai war damals höchst einfach, man ging mit seiner Braut zu einem Amphoe, legte eine Ledigkeitsbescheinigung vor und war in wenigen Minuten verheiratet. Die Heiratsurkunde wurde sofort ausgestellt, das dauerte 10-15 Minuten. Alles zusammen kostete weniger als 1 DM. - Ich erinnere mich, dass mich der zuständige Beamte meinen Namen mehrmals langsam aussprechen ließ, dass er beim Transkribieren einen Fehler machte (nämlich das wegließ), merkte ich erst, als wir wieder in Deutschland waren. Dass der Beamtestatt schrieb, hängt wohl damitz zusammen, dass ich ihm meinen Namen ganz langsam vorsprechen musste. Aber egal, wie man es schreibt, ich heiße Erwin, und selbst meine Frau hat es nicht geschafft, den Namen 100% richtig auszusprechen. Das rollende "r" am Ende einer Silbe schaffen die Thais nicht...
    Erwin

    0 Not allowed! Not allowed!

  5. #5
    Neuer Avatar von thedi
    Registriert seit
    17.12.2013
    Ort
    Bankok bei Manchakiri, Khon Kaen
    Alter
    75
    Beiträge
    73
    Thumbs Up/Down
    Received: 57/0
    Given: 1/1

    AW: ein ganz neues Thaiwort

    Geht mir genau so. In Thai schreibe ich meinen Rufnamen เทดี้ 'theedii' - was genau dieselbe Ursache hatte: meine damalige Freundin liess mich meinen Namen mehrmals gaaanz deutlich vorsprechen - daher auch die langen Vokale und der fallende Ton auf dem ii

    Mit freundlichen Grüssen

    Thedi

    0 Not allowed! Not allowed!

  6. #6
    Siamonliner Avatar von TeigerWutz
    Registriert seit
    18.06.2009
    Ort
    Wien
    Beiträge
    1.461
    Thumbs Up/Down
    Received: 485/1
    Given: 267/0

    AW: ein ganz neues Thaiwort

    .

    Wenn man 'ne "mi-u-noi" hat, ist dann eine Nebenfrau mit kleine Brust gemeint?


    0 Not allowed! Not allowed!
    .


  7. #7
    Da Österreicher Avatar von wein4tler
    Registriert seit
    10.09.2009
    Ort
    Wo der Grüne Vetliner wächst, zeitweise Khon Kaen
    Beiträge
    4.688
    Thumbs Up/Down
    Received: 945/1
    Given: 1.441/1

    AW: ein ganz neues Thaiwort

    Geh TW, das weißt eh selber, was es bedeutet. Warst ja lange genug vor Ort. In dem Wort kommt die Brust überhaupt nicht vor.
    Soll wohl ein TigerWitz sein?

    0 Not allowed! Not allowed!

  8. #8
    Siamonliner Avatar von TeigerWutz
    Registriert seit
    18.06.2009
    Ort
    Wien
    Beiträge
    1.461
    Thumbs Up/Down
    Received: 485/1
    Given: 267/0

    AW: ein ganz neues Thaiwort

    Zitat Zitat von thedi Beitrag anzeigen
    Geht mir genau so. In Thai schreibe ich meinen Rufnamen เทดี้ 'theedii' - was genau dieselbe Ursache hatte: meine damalige Freundin liess mich meinen Namen mehrmals gaaanz deutlich vorsprechen - daher auch die langen Vokale und der fallende Ton auf dem ii

    Mit freundlichen Grüssen

    Thedi
    Gleiches Spiel bei mir! Wolf koennen's nicht aussprechen, also einigten wir uns auf Gang!
    (In Italien wars das Gegenteil mit Wolf. Da koennens Gang nicht sagen)

    Langsam vorgesagt, wurde ich zur Gräte = ก้าง / gaang oder zum "Ausgebreiteten" / กาง -
    Was mir aber lieber ist, als ein [ลิง-] กัง / [ling-] gang / Macaca nemestrina-Affe zu sein!

    Tja, man hat's nicht leicht gehabt TW


    0 Not allowed! Not allowed!
    .


Ähnliche Themen

  1. Ticken die Deutschen nun ganz aus?
    Von im Forum AllerWelts News / Smalltalk
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 14.11.2009, 12:01
  2. Ganz schön alt....
    Von Daniel Sun im Forum Thailand News
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 08.09.2009, 21:14
  3. Was ganz Leichtes...
    Von Samuianer im Forum Thai Rezepte / Küche
    Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 22.03.2008, 09:59
  4. Ein ganz anderes Erlebnis
    Von Enrico im Forum Mitglieder
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 15.04.2007, 20:50

Lesezeichen

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •