Ergebnis 1 bis 2 von 2

Thema: "yantra"

  1. #1
    Mitglied Avatar von Erwin
    Registriert seit
    19.07.2016
    Beiträge
    899
    Thumbs Up/Down
    Received: 873/2
    Given: 158/0

    "yantra"

    Heute bin ich (nochmals) der Frage nachgegangen, woher eigentlich das Wort ยนต์ (yonn) in รถยนต์ (rottyonn) = Auto kommt. Ich habe folgendes ermittelt:
    Im altindischen Sanskrit gab es ein Wort „yantra“ = etwas bewirken, etwas bewegen. Im mittelindischen Pali ist das „r“ weggefallen, das Wort wurde zu „Yanta“.
    Die entsprechenden Thaiwörter werden daher mal mit, mal ohne „r“ () geschrieben.
    Beispiele:
    ผ้ายันทร์ / ผ้ายันต์ (Phah yann) = „Tuch, das etwas bewirkt“ (ein Tuch, auf dem Zaubersymbole und Zauberwörter aufgedruckt sind, die z.B. Reichtum bewirken sollen)
    เครื่องยนต์ (kröang yonn) = „Sache, die sich bewegt“ = Motor
    รถยนต์ (rott yonn) ) = „Wagen, der sich bewegt“ = Auto
    ภาพยนตร์ (phaphayonn) = Bilder, die sich bewegen = (Kino-)Film
    Dann gibt es noch ยันตรกรรม (yantragamm) = Maschinenbau.
    Ich finde diese Zusammenhänge nicht uninteressannt.
    Erwin

    0 Not allowed! Not allowed!

  2. #2
    Inaktiv
    Registriert seit
    08.12.2019
    Beiträge
    1.868
    Thumbs Up/Down
    Received: 162/15
    Given: 0/0

    AW: "yantra"

    Gibt es diese Zusammenhänge nicht in allen Sprachen?
    Und nennt man sie deswegen nicht auch "zusammengesetzte Wörter"?

    0 Not allowed! Not allowed!

Ähnliche Themen

  1. "dtai kaag" und "dtai Thai"
    Von Erwin im Forum Sitten und Bräuche im alten/ heutigen Thailand
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 31.10.2017, 13:37
  2. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 24.01.2013, 10:33

Lesezeichen

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •